椎名高志的Twitter
山ご飯は「作るのが遊びとして楽しいかどうか」もポイントで、お好み焼きをホットサンドメーカーにむぎゅっと押し込んでチリチリ温めるのは、簡単で楽しい。あと山ピザ用に小型トーチもポチった。関東近辺の山中でビザを焙ってるオッサンがいたら、それは私かもしれない。
山米饭的重点在于“制作是否作为娱乐”,把日式煎饼紧紧地塞进热三明治制造商中使其暖和起来,简单而快乐。还有用于山披萨的小型火炬也啪嚓啪嚓地响了。如果在关东附近的山中有个烧签的大叔的话,那也许是我。
--无责任鸡翻
冷凍のお好み焼きをホットサンドメーカーで温めたら、レンジ解凍の10倍うまかったことを報告します。まあこれは予想できたっていうか、冷めたお好み焼きはフライパンでじっくり温め直した方がおいしいということは、関西人なら普通に知ってるわけですが。
如果用热三明治制造厂加热了冷冻的日式煎饼,报告微波炉解冻的10倍好吃的事。其实这也可以预想到,冷掉的日式煎饼还是用平底锅慢慢加热比较好吃,这在关西人看来是普遍知道的。
--无责任鸡翻
ただ、山ご飯として「下をトーストしつつ、上をバーナーで軽く焦がした冷凍ピザ」の破壊力は大きいと思う。味はもちろん、見た目も香りも凶悪。山で食う炭水化物の王者かもしれない。
只是,我想作为山饭「一边吐司下边,用燃烧炉很轻地烧焦了上面的冷冻比萨」的破坏力大。味道就不用说了,外表和香味都很凶恶。也许是在山里吃的碳水化合物的王者。
--无责任鸡翻
上面を美しく焼きたいピザの場合、スキレットに鋳鉄製のフタをして、上に炭火を載っけるのが最適解かな。まあ、普通の結論やね。
想漂亮地烤表面的比萨的情况,在滑雪板上做铸铁制的盖子,上面放炭火最适合解吗。嗯,这是个普通的结论。
--无责任鸡翻
キャンプなどで薪や炭をたくさん使える場合は、火の中につっこめるホットサンドメーカーは簡易ピザ釜として使えるのではあるまいか。すぐ焦げそうな気もするけど。
在野营等场合,如果可以使用很多柴火和炭的话,可以用来装进火中的热三明治厂家也可以用作简易披萨锅。好像马上就要烤焦了。
--无责任鸡翻
最終手段として、バーナーで直接焙った。おいしくなったけど、ホットサンドメーカーでなくても同じことはできると思う。
作为最终手段,用燃烧炉直接烘焙了。变得好吃了,不过,我想不是热三明治制造厂也能同样的事。
--无责任鸡翻
おはようございます。今朝は「ホットサンドメーカーがあれば、山頂でうまいピザが食えるのか」を実験してみました。が、あまりうまく行かず。かなりの量の熱源を載せないと、上からの熱が足りないという結論です。
早上好。今天早上,我们进行了“如果有热三明治制造商,在山顶上能吃到美味的披萨吗”的实验。但是,不太顺利。不登载相当量的热源的话,来自上面的热度不足这样的结论。
--无责任鸡翻
息子に「『第十三機兵防衛圏』ってアドベンチャーゲームがちょっと面白そうなんですけど・・」と言ったら「もうインストールされてる。ちょうど数日前に買って遊び始めたとこ」とのことだった。
对儿子「第十三机兵防卫圈」冒险游戏稍微看起来有趣··」说了「已经被安装。正好几天前开始买东西玩”。
--无责任鸡翻
猫がトイレの後ハイテンションで報告に来たり走り回るのはまあわかる。トイレの前に「もよおしてきたナリ!トイレ行きたくなってきたナリよ⁉︎」とニャーニャー知らせにくるの何なん。
猫上完厕所后情绪高涨地来汇报或者跑来跑去。去洗手间前喵喵地告诉我“突然想去厕所了”。
--无责任鸡翻
山道具はアルミやチタン丸出しの質感もチャームポイントだしなあ。まあ私の場合、「目玉焼きが好きだ!どうしても山ご飯にカリッとした目玉焼きや卵焼きが食いたい!!」ってほどではないので、基本的にメニューからは外してる。
山具铝和钛全部露出的质量的感觉也是魅力点啊。嘛,对我来说,还没到像“喜欢煎鸡蛋,无论如何都想吃丰盛的煎蛋和煎鸡蛋”那样的程度,所以基本上不吃菜单。
--无责任鸡翻
通常、コッヘルは薄いので、卵を焼くのには向いてない。卵を落としたとたんに温度が下がるので、どうしてもこびりつく。あらかじめコーティング加工してある品もあるんだけど、メスティンにこだわる場合は特注することになるらしい。
通常,牛舌很薄,不适合煎鸡蛋。鸡蛋一摔下来温度就下降,所以怎么也害怕。也有预先表面涂层加工过的商品,不过,拘泥于Mestin的情况好象要特别订货。
--无责任鸡翻
まだ冷蔵庫には実験を待つ食材があるが、一度にやると致死量のカロリーになるので、今日はこの辺にしておく。
虽然冰箱里还有待试验的食材,但是一旦放进去就会变成致死量的卡路里,所以今天就放到这里吧。
--无责任鸡翻
冷凍食品のほうれん草ソテーと卵を焼く。ソテーは解凍してからにするべきだと学んだ。「テフロン加工だしソテーの脂があるから、行けるんじゃね?」と思ったが、やはり「フライドエッグ」である以上、油は多めに要るというデータがとれた。サニーサイドアップが好きなら便利。
煎冷冻食品的菠菜和鸡蛋。我学会了应该把嫩煎解冻后再做。虽然想着“因为是特氟隆加工,有煎的脂肪,所以不能去嘛”,但既然是“油炸蛋”,就取得了多加油的数据。如果喜欢阳光侧面的话很方便。
--无责任鸡翻
「ドラえもーん、ザックの中に生卵を入れても割れない道具が欲しいよう!」
「エッグホルダー!! 科学の力で生卵を守る道具だよ!」
いまは家にいるので要らないし、まだ実戦で使ったことないけど。
“哆啦A梦,我想要把生鸡蛋放进背包里也不会碎的道具。”
“蛋卷是用科学的力量守护生鸡蛋的工具”
因为现在在家不需要,还实战没使用过,不过。
--无责任鸡翻
続いて家族の飯も作る。まずは間違いのないやつ。
接着做家族的饭。首先是没有错的家伙。
--无责任鸡翻
メスティンよりもホットサンドメーカーの方が早く温まるとは思うが、弁当を移し替える手間を考えると、メスティンでまとめて火にかける方が楽。サンドイッチやお握りを食べるとき、さらにちょこっと野外調理ごっこをしたいという場合はホットサンドメーカーあると嬉しい・・って感じね。
虽然比起Mestine,热三明治厂家会更快地加热,但是考虑到换饭的手续,用Mestin汇总起来浇上火会更轻松。吃三明治和饭团的时候,如果想再稍微做点野外料理的话,如果有热三明治制造厂的话会很开心的。
--无责任鸡翻
ホットサンドメーカーが真の威力を発揮するのは、表面を少し焼きたいときである。お握り+簡単な焼き物調理、冷凍食品のいくつかには最適解だと思う。弁当を温めるだけなら、荷物を減らしたいので要らないかなあ。
热三明治厂家发挥真正的威力,就是想稍微烤一下表面的时候。我想饭团对简单的烧烤烹饪,冷冻食品的一些最合适。如果只是加热便当的话,我想减少行李,不需要了吧。
--无责任鸡翻
できた。さりげなく大洗女子カトラリーを自慢しながらいただく。普通に温かい海苔弁である。が、「アルミホイルに移して包んで、メスティンだけで蒸してもあんまり変わらないよね?」と、まさかのホットサンドメーカーわざわざ持ってく必要ないという結論であります西住どの。
做好了。若无其事地一边夸耀大洗女子卡特勒一边领受。是普通温暖的海苔阀。但是,西住等人认为“转移到铝箔上包装,只用美仕棒蒸也没什么变化呢。”
--无责任鸡翻
というわけで、ひと晩冷蔵庫で冷やし、イイ感じに冷えて固まって不味そうな海苔弁を温める。おかずを先に温め、メスティンに移し、次に本命のご飯を温める。
因此,一晚在冰箱里冷藏,冷冻后凝固,加热看起来不好吃的海苔便当。先把菜热一下,再移到米斯汀,然后再温热本命的饭。
--无责任鸡翻
なるほど。ごはんパックは湯煎だと15~20分くらいかかるけど、ホットサンドメーカーならもう少し早いな。
原来如此。热水煎饭盒需要1520分钟左右,如果是热三明治制造厂的话会更快一些。
--无责任鸡翻