小池一夫的Twitter
正月から、リフレッシュしてくるわッ!と言ってパソコンも携帯も持たず一人旅に出ていた家人が帰って来た!これから、あなたの介護に精を出すわッ!って言ってて、介護される僕の方も、いっそ清々しいね!
从正月开始,说着恢复精神,电脑和手机都不带一个人出去旅行的家人回来了从此,说着对你的护理竭尽全力,被护理的我也,索性也清爽
--无责任鸡翻
「無能」という言葉を他人に使う者が、有能だったことは無かったね。人には必ず優れたところがあるのに、そこを使えず、悪いところだけ上げつらう。100%無能の人に、僕は未だに出会ったことが無い。
把“无能”这个词用在别人身上的人,从来就没有能力吧。人必定有优秀的地方,不能使用那里,只提高坏的地方苦恼。我还没有遇到过无能的人。
--无责任鸡翻
頭と、心と、体。これが、全部一致してくれればいいのだけどねえ。頭では分かっていても、心が言うことを聞いてくれない。心を落ち着かせても、体が動いてくれない。これはね、もう仕方がないね。頭と心と体が、一人の人間の中で闘う毎日。それでいい。
头、心、体。这个全部都一致就好了。虽然心里明白,却不听我的话。即使心平气和,身体也不会动。这个嘛,已经没办法了。脑袋、心和身体,每天在一个人中战斗。那样就行。
--无责任鸡翻
人の心に踏み込むには、それ相応の覚悟がいる。その覚悟なしに、人の心に踏み込んでくる者が多すぎる。
要深入人心,就要有相应的觉悟。没有那个觉悟,踏入人心的人太多了。
--无责任鸡翻
「生産性で他人を判断しない」という価値観を持っていないと、とても冷たい人間になってしまう。弱っている人や、年寄りを価値のない人間と見ていると、自分も苦しくなる。なぜなら、一生強い人間はいないし、いずれ自分も年寄りになるのだから。また、人の価値観に自分が惑わされないことも大事。
如果没有“不凭生产性来判断他人”的价值观,就会变成很冷漠的人。如果把弱者和老年人看成没有价值的人,自己也会变得痛苦。因为一辈子没有坚强的人,总有一天自己也会变成老年人。同时,不被别人的价值观迷惑的事也重要。
--无责任鸡翻
こんなどんよりした日は、南の島に行きたくなるね。寝たきりなので無理だけど、沖縄に行きたい。昔、沖縄に行ったとき、地元の居酒屋を7時ごろ予約したら、「う~ん、大丈夫ですか?ウチは11時閉店なんですけど…」と言われた大笑いしたことがある。何時間飲み続ける設定なんだって!!!
这样阴沉沉的日子,真想去南方的岛屿啊。因为卧床不起,不行,不过,想去冲绳。以前,去冲绳的时候,在当地的居酒屋7点左右预约了的话,被说「恩,不要紧吗我家11点关门」大笑过。设定要持续喝几个小时
--无责任鸡翻
今日は、体調も心の具合もあんまり良くないので、テキトーに頑張る!
頑張ることを全て放棄せず、テキトーに頑張ります。
ちょっと遅い、おはようございます。
今天身体状况和心情都不太好,所以要努力学习
我不会放弃所有努力奋斗的事,我会努力拼写的。
有点晚了,早上好。
--无责任鸡翻
ある人の言動に酷く傷つけられることがある。しかし、傷つけられた自分が弱者で、傷つけた者が強者だとは限らない。人を傷つける言動を取るということ自体が、その人の弱さの表れである場合も多いから。だから、簡単に人に傷つけられて自分は弱いと思い込んではいけないよ。
有的人的言行会受到严重的伤害。但是,受伤的自己是弱者,受伤的人未必是强者。因为伤害他人的言行本身,多是表现那个人的软弱。所以,不要轻易地被别人伤害,认为自己很软弱。
--无责任鸡翻
入院中の差し入れの本の中に、田亀源五郎さんの漫画をサラっと紛れ込ませる家人のセンスが好き。
喜欢在住院中的送礼的书中,使之简单地混入田龟源五郎先生的漫画的家人的感觉。
--无责任鸡翻
自分で立ち直れない時は、他人からパワーをもらうしかないよね。その、最低限の人間関係を築いておくことは、生きる上での自分の務め。絶対あるから、自力では無理なことが。人生では何度でも。セーフティーネットは自分で張っておくこと。そして、自分が誰かのセーフティーネットになってあげること。
自己站不起来的时候,只能从别人那里得到力量。建立起最低限度的人际关系,是自己生存的责任。因为是绝对存在的,靠自己是不可能的。人生无论几次。安全网要自己贴上。并且,自己成为谁的安全网络的事。
--无责任鸡翻
「やり直せる」って、いい言葉だなと思う。失敗や間違いや惰性は誰にでもあるのだが、生きている限り、やり直せる。今日からやり直すと決めたら、直ぐに行動に移す。きっと、またやり直さなければいけない日が来るだろうが、そう決心できる日が今日だといいな。おはようございます。
我觉得“能重来”是个好词汇。谁都有失败、错误和惰性,但只要活着,就能重新来过。如果决定从今天开始重新开始,马上行动。一定会有必须重新来过的日子的,但是能下定决心的那一天是今天就好了。早上好,先生。
--无责任鸡翻
よく、「風邪のひき始めに注意!」というCMやっているでしょう?あれは、本当のことだなあと感じる。最初に無理をすると、間違いなくこじらせて、結局休むことになる。軽いうちに休む方が、重くなって休むより合理的。これは身体の事だけではなく、心も一緒。「最初に休息をとる」事が大事。
经常会有“注意感冒的开始”的广告,那是真的。如果一开始勉强自己的话,肯定会让人感到为难,最后还是休息。在轻松的时候休息的人,比起变重,休息更合理。这不仅仅是身体的事情,心也在一起。“一开始休息”是很重要的。
--无责任鸡翻
家人の手帳には、病院に僕の看病に来る日に、デート♥って書いてある。
家里人的笔记本上写着,在去医院看护我的日子里,写着约会。
--无责任鸡翻
自分の幸せを望むのならば、まず、相手の幸せをしっかり望みなさい。
相手の幸せを望むのならば、まず、自分の幸せをしっかり望みなさい。
一人だけの幸せということは、絶対にないから。
如果你希望自己的幸福,首先要好好地希望对方的幸福。
如果希望对方的幸福,首先要好好地希望自己的幸福。
一个人的幸福是绝对没有的。
--无责任鸡翻
「気楽に行こう!」。リプを読んでいたら、そう書いてあった。そうだ!最近ちょっとばかし、お気楽さが足りていない!お気楽に生きることは、真剣に生きることと矛盾しない。お気楽に、真剣に。今日も、そんな1日でありますように。おはようございます。
“轻松地去吧”。读了录音后,就这样写着。对了,最近有点奇怪,没有轻松舒适的生活,这和认真的生活并没有矛盾。请放心,认真。希望今天也是这样的一天。早上好。
--无责任鸡翻
人を褒めるときに、誰かを貶さないこと。「あなたは素晴らしいですよ、○○に比べて」「あなたは有能ですよ、○○よりも」の後段の○○は必要ない。褒められた方も、いつか、自分が○○と、この人に言われるかもなと思ってしまう。褒めるときは、はっきりと、「あなた」だけでいい。
在表扬别人的时候,不要责备别人。“你太好了,比你好”“你有能力啊,比你更好”的后段是不必要的。被夸奖的人,总有一天会被这个人说的。表扬的时候,清楚地说,只要“你”就可以了。
--无责任鸡翻
今の自分は、何を読んでいるか、何を着ているか、何を食べているか、そういうものに自分が思う以上に影響されている。だから、行き詰っている時は、それらを変えてみる。例えば、今は着られないカッコいい服を買い、それが着られるように努力するという風に、中からではなく外から変わっていくのもアリ
现在的自己,在看什么,穿什么,在吃什么,吃了什么,这些都受到了自己的想象。所以,在要走的时候,试着改变它们。比如说,现在买不到的帅气的衣服,为了能让它穿而努力的风,不从中开始就从外面变了
--无责任鸡翻
実は、僕も82歳児です。経験することが、目新しいことで沢山。3歳児も、50歳児も、82歳児も、毎日が目新しいはず。全ての人が、人生一回目だから。
其实我也是岁的孩子。经历了很多新的事情。岁儿也好,岁儿也好,岁儿也好,每天都是新的。因为所有的人都是人生第一次。
--无责任鸡翻
82歳になって世の中を見渡すと、情報量が昔に比べて圧倒的に多いので、レベルの底上げは間違いなくあるのだが、圧倒的な個性は無くなったな。というのが実感なのだが、これって、古代エジプトのパピルスに既に書かれていそうだな。
岁后望着世间,因为信息量与以前相比是压倒性的多,水平的提高是没错的,但没有压倒性的个性。这是一种真实的感觉,这似乎已经在古代埃及的巴皮斯上写了。
--无责任鸡翻